在《爐石戰記》裡酒館老闆用輕快高昂的聲音,招呼著每位來客。你不自覺地坐下來,點一杯無 酒精飲料,徜徉在輕鬆愉快的氣氛當中。你可以來一場轟轟烈烈的精彩對戰,也可以閉上眼睛,仔細聆聽,那些新鮮、獨特卻又熟悉的聲音。接下來,我們要讓各位來參加一場聲音的饗宴,為各位介紹《爐石戰記》的幕後配音員 - 夏治世。
有點耳熟嗎?有玩過《星海爭霸II》的玩家一定都對這個聲音非常熟悉,故事中,擔任聯邦治安官的人類英雄吉姆‧雷諾的中文配音就是由夏治世來操刀。這次成為《爐石戰記》的幕後配音員,他同樣將卡牌角色活潑生動的帶到玩家眼前。看完上方的影片,大家有猜對答案嗎?
答案就是馴犬者!
關門放狗!
馴犬者是獵人的專用卡牌,能夠賦予友方一名野獸類型的手下+2/+2及嘲諷的效果,對於嘲諷型專用卡比較少的獵人是一張非常實用的卡牌。
夏治世原來在廣播電台上班,學生時期就很嚮往配音的工作。在一次偶然的機會下,幫一部卡通的角色配音,喜歡表演的他,把握了這次的機會,踏入了配音的圈子,在大家的耳中盡情的展現自己「聲音」的演技。
「電視劇和遊戲配音最大的差別,在於電視劇有畫面」夏治世說,「演員從開嘴到閉嘴的這段時間講了多長的時間,是配音員需要去配合的,在配音的過程,如何將聲音與演員的表情、角色做完美的結合,去詮釋演員當下的情境,這些都考驗著配音員的『聲音』演技。」
遊戲的配音,雖然也會有時間的限制,但比起電視劇有著更多的彈性,有些遊戲甚至是原創的,給配音員非常大的空間去拿捏聲音的表現,在沒有時間的限制下,夏治世會盡情的去設計、揣摩遊戲角色在這種情況下會怎麼講,盡情的表演,把角色的特性發揮的更完美。
在遊戲的配音過程中,他遭遇過不少的挑戰。有些要求,一開始會覺得很不合乎常理。「正常人怎麼會這樣講話呢?」夏治世舉了個例子。他讓我們想像,如果要配一個大老粗的角色,對像他這樣的男生來說,講起來似乎沒甚麼困難,但如果這個大老粗是一個缺了牙齒講話會漏風的角色呢?兩者在聲音的表現上就會是完全不同的呈現手法。在為遊戲配音的過程中會遇到各式各樣現實世界較不可能出現的情形,透過與遊戲製作廠商溝通、多方的嘗試,再經由不斷的修正後,發現自己當初認為遙不可及的表達方式,其實是能夠被詮釋的。很多沒有開發的天賦,在經過嘗試後,才會知道原來人有無限可能。
這些成長的經驗為夏治世帶來許多成就感,也因此覺得相當滿足。
在聽到我們說《爐石戰記》的配音受到很多玩家讚許時,夏治世很高興能聽到這些來自玩家的回饋。他相信如果能讓玩家更了解配音的流程,那麼玩家會發現,一個配音要配的好,是需要經過許多環節的配合。
他相信表達出話語中的情緒對於在地配音員應該不是難事,難的是細節上的處理,像是翻譯的語句和輕重音的拿捏,這些都會影響到配音的品質。
有一些玩家會比較習慣原音的感覺,夏治世認為這可能是因為聽者還沒有接觸到情緒非常貼近原音的台灣配音所造成的。如果能夠接觸到完美的配音製作,聽著母語就能進入故事情節,享受遊戲氛圍,不是一件很棒的事嗎?
你聽的出來還有哪些卡牌,也是由這位野獸狂人夏治世所擔任的配音呢?在以下的評論區告訴我們!
也別忘了持續鎖定《爐石戰記》幕後配音特輯,我們會持續揭露更多卡牌的幕後聲優。
來源: 官網